ادعیه و زیارات غدیرآثار صوتی غدیربزرگسالسخنرانی صوتی غدیرغدیرفایل صوتیفایل ویدیوییمتنیمخاطبیننوجواننوع محتوا

ختم خطبه غدیر بخش اول ( همراه با شرح خطابه غدیر )

طرح ختم خطبه غدیر بخش اول – به همراه شرح فرازهایی از این بخش

ختم خطبه غدیر بخش اول ، به یگانگی و صفات خدای متعال اشاره دارد. که شما گرامیان می توانید ختم خطبه غدیر بخش اول و شرح آن را در فایل های زیر مشاهده نمایید.


فایل صوتی ختم خطبه غدیر بخش اول

 

متن ختم خطبه غدیر بخش اول – توحید و خداشناسی

 

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحیمِ

به نام خداوند بخشنده و مهربان

 

الْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذي عَلا في تَوَحُّدِهِ،و دَنا في تَفَرُّدِهِ، و جَلَّ في سُلْطانِهِ،

سپاس و ستایش مخصوص خداوندی است که در یگانگی‌ اش بلند مرتبه است و در عین یکتایی‌ اش به همه چیز نزدیک است. خدایی که در سلطنتش

 

و عَظُمَ في أَرْكانِهِ، و أَحاطَ بِكُلِّ شَیْ‏ءٍ عِلْماً،و هُوَ في مَكانِهِ، 

 عظیم و باجلالت و ارکانش بزرگ و باعظمت است. خدایی که در جای خود،

 

و قَهَرَ جَميعَ الْخَلْقِ بِقُدْرَتِهِ و بُرْهانِهِ،مَجيداً لَمْ‌ يَزَلْ، مَحْموداً لا يَزالُ.

به همه چیز آگاه و با قدرت و برهانش بر همه‌ ی آفریدگان مسلّط است. بزرگی و شرافتش از بین نمی­رود و پیوسته ستوده می‌شود.

 

بارِئُ الْمَسْموكاتِ و داحِی الْمَدْحُوّاتِ،و جَبّارُ الأَرَضينَ و السَّماواتِ،

او همان خدایی است که آسمان­ها را آفریده  و زمین‌ها را گسترده و بر آن­ها فرمانروایی می‌کند.

 

 قُدّوسٌ سُبّوحٌ،رَبُّ الْمَلائكَةِ و الرُّوحِ، مُتَفَضِّلٌ عَلىٰ جَميعِ مَنْ بَرَأَهُ،

 او پاک و منزّه است؛ همان پروردگار فرشتگان و روح­ القدس. فضل و رحمت او همه ­ی آفریدگانش را فراگرفته

 

مُتَطَوِّلٌ عَلىٰ جَميعِ مَنْ أنْشَأَهُ، يَلْحَظُ كُلَّ عَيْنٍ و الْعُيونُ لاتَراهُ،

 و جود و کَرَمش، بر همه ­ی مخلوقات سایه افکنده است. او هر چشمی را می­بیند ولی چشم­ ها او را نمی­بینند.

 

كَريمٌ حَليمٌ ذو أَناةٍ، قَدْ وَسِعَ كُلَّ شَیْ‏ءٍ رَحْمَتُهُ،و مَنَّ عَلَيْهِمْ بِنِعْمَتِهِ،

 کریم و صبور و بردبار است. او خدایی است که رحمتش را بر همه ­چیز گسترده، و با نعمت‌ هایش بر آنها منّت نهاده است.

 

  لايَعْجَلُ بِانْتِقامِهِ،و لايُبادِرُ إِلَيْهِمْ بِما اسْتَحَقّوا مِنْ عَذابِهِ.

 در مجازات گناه‌ کاران عجله نمی‌کند و در عذابی که سزاوار آن هستند، شتاب نمی‌نماید.

 

قَدْ فَهِمَ السَّرائرَ، و عَلِمَ الضَّمائرَ،و لَمْ تَخْفَ عَلَيْهِ الْمَكْنوناتُ،

از پوشیده‌ ها باخبر، و از پنهانی‌ ها آگاه است. نهان‌ ها از او مخفی نمی­ماند

 

و لااشْتَبَهَتْ عَلَيْهِ الْخَفِيّاتُ. لَهُ الْإِحاطَةُ بِكُلِّ شَیْ‏ءٍ،

و پوشیده‌ ها برایش مشتَبَه نمی‌ گردد. او به همه چیز احاطه دارد

 

والْغَلَبَةُ عَلىٰ كُلِّ شَیْ‏ءٍ،و الْقُوَّةُ في كُلِّ شَیْ‏ءٍ، و الْقُدْرَةُ عَلىٰ كُلِّ شَیْ‏ءٍ،

 و بر همه مسلّط است. قدرتی که در اشیاء است، از آنِ اوست و او بر همه چیز تواناست.

 

و لَيْسَ مِثْلَهُ‏ شَیْ‏ءٌ، و هُوَ مُنْشِئُ الشَّیْءِ حينَ لا شَیْ‏ءَ،

 هیچ چیز مانند او نیست. او هنگامی كه هیچ چیز وجود ندارد، اشیاء را پدید می­ آورد.

 

دائمٌ قائمٌ بِالْقِسْطِ، لا إِلٰهَ إِلّٰا هُوَ الْعَزيزُ الْحَكيمُ.

 او همیشگی و دائمی است و به عدالت برپاست. معبودی جز او نیست؛ همو که عزیز و حکیم است.

 

جَلَّ عَنْ أَنْ تُدْرِكَهُ الْأَبْصارُ، و هو يُدْرِكُ الْأَبْصارَ و هو اللَّطيفُ الْخَبيرُ. 

خداوند، برتر از آن است که چشم‌ها او را ببینند ولی او چشم­ ها را درمی‌ یابد. در فکر و خیال نمی‌ گنجد. او به همه چیز آگاه است.

 

لايَلْحَقُ أَحَدٌ وَصْفَهُ مِنْ مُعايَنَةٍ، و لايَجِدُ أَحَدٌ كَيْفَ هو مِنْ سِرٍّ و عَلانيةٍ،

هیچ کس نمی­ تواند او را ببیند و توصیف کند و کسی به چیزی از صفات پنهان و آشکار او دست نمی‌یابد،

 

إِلّٰا بِما دَلَّ عَزَّوَجَلَّ عَلىٰ نَفْسِهِ.و أَشْهَدُ أَنَّهُ اللّٰهُ الَّذي مَلَأَ الدَّهْرَ قُدْسُهُ،

 مگر آن­ مقدار که خدای عزوجل، خود به او بشناساند. شهادت می­ دهم او خدایی است که قداسَت و پاکی­اش تمام روزگار را پر کرده است.

 

و الَّذي يَغْشَى الْأَبَدَ نورُهُ، و الَّذي يُنَفِّذُ أَمْرَهُ بِلا مُشاوَرَةِ مُشيرٍ،

 خدایی که نورش ابدیّت را فراگرفته؛ خدایی که دستورش را بدون مشورت با کسی اجرا می­ کند

 

و لا مَعَهُ شَريكٌ في تَقْديرٍ، و لا تَفاوُتٌ في تَدْبيرٍ.

 و در تقدیر امورش شریکی ندارد و در اداره ­ی کارها دچار اختلاف نمی‌شود.

 

صَوَّرَ ما أَبْدَعَ عَلىٰ غَيْرِ مِثالٍ،و خَلَقَ ما خَلَقَ بِلا مَعونَةٍ

بدون داشتن الگو و نمونه، آفریدگان را شکل داد و بدون یاری‌ گرفتن از کسی آن­ها را آفرید.

 

مِنْ أَحَدٍ و لا تَكَلُّفٍ و لااحْتيالٍ.أَنْشَأَها فَكانَتْ، و بَرَأَها فَبانَتْ،

 آفرینش برایش زحمتی ندارد و برای آن، نیازمند فکر و چاره‌ اندیشی نیست. آفریده ­ها زمانی به وجود آمدند که او به آن ها هستی داد و هنگامی ظاهر شدند که آن­ها را آفرید.

 

فَهُوَ اللّٰهُ الَّذي لا إِلٰهَ إِلّٰا هُوَ، الْمُتْقِنُ الصَّنْعَةَ،الْحَسَنُ الصَّنيعَةَ، 

او همان خدایی است که هیچ معبودی جز او نیست. ساختنش استوار،  و ساخته ­هایش نیکوست.

 

الْعَدْلُ الَّذي لايَجورُ،و الْأَكْرَمُ الَّذي تَرْجِعُ إِلَيْهِ الْأُمورُ.

 او همان عادلی است که ظلم نمی­ کند و همان بخشنده­ ای است که همه­ چیز به سویش باز می‌ گردد.

 

و أَشْهَدُ أَنَّهُ الَّذي تَواضَعَ كُلُّ شَیْ‏ءٍ لِقُدرَتِهِ،

شهادت می ­دهم او خدایی است که همه­ چیز در برابر قدرتش تواضع کرده

 

و خَضَعَ كُلُّ شَیْ‏ءٍ لِهَيْبَتِهِ، مَلِكُ الْأَمْلاكِ،

و در برابر هیبتش خضوع نموده است. او فرمانروای مُلک‌ ها است.

 

و مُفَلِّكُ الْأَفْلاكِ، و مُسَخِّرُ الشَّمْسِ و الْقَمَرِ،

 کهکشان‌ ها را می‌گرداند، خورشید و ماه در دست قدرت اویند

 

كُلٌّ يَجْري لِأَجَلٍ مُسَمًّى.يُكَوِّرُ اللَّيْلَ عَلَى النَّهارِ،

 و همگی تا زمانی معیَّن به حرکت خود ادامه می‌ دهند. او شب را در دل روز

 

  و يُكَوِّرُ النَّهارَ عَلَى اللَّيْلِ،يَطْلُبُهُ حَثيثاً، قاصِمُ كُلِّ جَبّارٍ عَنيدٍ،

 و روز را در دل شب می‌پوشاند و شب و روز، به سرعت به دنبال یکدیگر در حرکت‌ اند. هر زورگوی ستیزه‌ جو را درهم‌ می‌شکند

 

  و مُهْلِكُ كُلِّ شَيْطانٍ مَريدٍ.لَمْ يَكُنْ مَعَهُ ضِدٌّ و لا نِدٌّ، 

 و هر شیطان سرکشی را هلاک می‌ کند. هیچ چیز نمی‌تواند با او مخالفت و دشمنی کند  و او هیچ همتای مخالفی ندارد.

 

أَحَدٌ صَمَدٌ لَمْ يَلِدْ و لَمْ يولَدْ،و لَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُؤاً أَحَدٌ.

خدایی که یکتا و بی‌ نیاز است. نه چیزی زاییده و نه زاده شده است. احدی نظیر و همتای او نیست‏.

 

  إِلٰهٌ واحِدٌ و رَبٌّ ماجِدٌ، يَشاءُ فَيُمْضي،

او آن خدای یگانه و پروردگار با عظمت است. هرچه را می‌خواهد، به انجام می‌ رساند

 

و يُريدُ فَيَقْضي، و يَعْلَمُ فَيُحْصي، و يُميتُ و يُحْيي،

و به هرچه اراده می‌کند، حکم می‌ فرماید. آنچه می‌داند به شماره در می‌ آورد. می‌میراند و زنده می‌ کند.

 

و يُفْقِرُ و يُغْني، و يُضْحِكُ و يُبْكي، و يَمْنَعُ و يُعْطي،

فقیر می‌کند و بی‌ نیاز می‌ سازد. می‌خنداند و می‌گریاند. منع می‌کند و عطا می‌ فرماید.

 

لَهُ الْمُلْكُ و لَهُ الْحَمْدُ، بيدِهِ الْخَيْرُ، و هُوَ عَلىٰ‏ كُلِّ شَیْ‏ءٍ قَديرٌ.

 سلطنت، تنها از آنِ اوست. سپاس و ستایش تنها برای اوست. خیر و خوبی به دست اوست. او به هر چیزی تواناست.

 

يولِجُ اللَّيْلَ في النَّهارِ، وَ يولِجُ النَّهارَ في اللَّيْلِ،

شب را در روز و روز را در شب وارد می‌کند.

 

لا إلٰهَ إلّا هُوَ الْعَزيزُ الْغَفّارُ. مُجيبُ الدُّعاءِ،

 هیچ معبودی جز او نیست؛ همو که باعزّت و بسیار آمرزنده است. دعاها را اجابت می‌ کند

 

و مُجْزِلُ الْعَطاءِ، مُحْصِی الْأَنْفاسِ، و رَبُّ الْجِنَّةِ و النّاسِ.

 و بخشش‌های بزرگ و فراوان دارد. شمارش نَفَس‌ها به دست اوست. او پروردگار جنّیان و انسان‌ هاست.

 

لايُشْكِلُ عَلَيْهِ شَیْ‏ءٌ، و لايُضْجِرُهُ صُراخُ الْمُسْتَصْرِخينَ،

او آن خدایی است که چیزی برایش مشکل و پیچیده نمی‌شود. فریاد یاری‌ طلبان، او را آزار نمی‌ دهد

 

و لايُبْرِمُهُ إِلْحاحُ الْمُلِحّينَ؛ الْعاصِمُ لِلصّالِحينَ،

 و اصرار اصرار کنندگان، وی را خسته نمی‌ کند. او خدایی است که از بندگان صالح خود محافظت می‌ کند

 

و الْمُوَفِّقُ لِلْمُفْلِحينَ، و مَوْلَى الْعالَمينَ.

 و به رستگاران توفیق می‌ دهد و مولا و سرپرست جهانیان است.

 

الَّذي اسْتَحَقَّ مِنْ كُلِّ مَنْ خَلَقَ، أَنْ يَشْكُرَهُ و يَحْمَدَهُ.

او آن کسی است که بر همه‌ی مخلوقاتش حق دارد که او را شکر و ثناء گویند.

 

أحْمَدُهُ عَلَى السَّرّاءِ و الضَّرّاءِ و الشِدَّةِ و الرَّخاءِ.

او را در خوشی و ناخوشی و در گرفتاری و آسایش، سپاس و ستایش می‌گویم.

 

و أُومِنُ بِهِ و بِمَلائكَتِهِ و كُتُبِهِ و رُسُلِهِ.

 به او و فرشتگانش و به کتاب‌ های آسمانی و پیامبرانش ایمان دارم.

 

أَسْمَعُ أَمْرَهُ، و أُطيعُ و أُبادِرُ إِلَى كُلِّ ما يَرْضاهُ،

گوش به فرمان او هستم و از آن اطاعت می‌کنم. به سوی هر آنچه او می‌ پسندد شتاب می‌کنم،

 

و أَسْتَسْلِمُ لِقَضائِهِ، رَغْبَةً في طاعَتِهِ، و خَوْفاً مِنْ عُقوبَتِهِ.

 و در برابر قضای الهی تسلیم هستم. چرا که به اطاعت او مشتاقم و از عذابش ترسانم.

 

لِأَنَّهُ اللّٰهُ الَّذي لايُؤْمَنُ مَكْرُهُ، و لايُخافُ جَوْرُهُ،

زیرا او خدایی است که کسی از تدبیرش در امان نیست و هیچ کس نمی‌ترسد که از طرف او مورد ظلم و ستم قرار گیرد.

 

و أُقِرُّ لَهُ عَلىٰ نَفْسي بِالْعُبودِيَّةِ، و أُشْهِدُ لَهُ بِالرُّبوبِيَّةِ.

 در برابر خدا به بندگی خود اقرار می كنم و به پروردگاری او گواهی می‌دهم.

دانلود متن ختم خطبه غدیر بخش اول


شرح خطبه غدیر بخش اول – 1

فایل صوتی شرح خطبه غدیر – شماره 1

متن شرح خطبه غدیر بخش اول – 1

بسم الله الرحمن الرحیم

الحمدلله ربّ العالمین و صلّی الله علی محمّد و آله الطّاهرین

و لعنة الله علی اعدائهم اجمعین

در ابتدای خطبه غدیر رسول خدا صلی الله علیه و آله این چنین می فرمایند:

اَلْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذی عَلا فی تَوَحُّدِهِ خطبه غدیر

بحث ما در همین چند جمله است. الحمدلله یعنی حمد و شکر برای خداوند، اما حمد و شکر با هم فرق هایی دارند. در حمد یعنی من تمام نعمت های پروردگار را شکرگزار هستم؛ حتی اگر آن نعمت به من نرسیده باشد. لذا نگفته اند الله الحمد، فرمودند الحمدلله یعنی منحصر می کنند و انحصار می شود که حمد فقط و فقط برای خداوند تبارک و تعالی است.

حتی اگر شخصی زحمتی برای من کشید، از او تشکر می کنم اما باز هم کاری که او انجام می دهد، در واقع بر می گردد به قدرت کسی که به او این قدرت را داده که با آن، این کار را برای ما انجام دهد و او کسی نیست جز خداوند تبارک و تعالی.

پس در واقع حمد برای خداوند تبارک و تعالی است. این جا اگر الله الحمد می آمد، یعنی خدا برای او حمد است. یعنی برای بقیه هم امکان حمد وجود دارد. در حالی که فرمود الحمدلله یعنی حمد فقط برای خداوند تبارک و تعالی است.

لذا اگر کسی کاری را انجام داد، آن لطف هم باز از سمت خدا است.

در آیه داریم:

وَ ما بِكُم مِن نِعمَةٍ فَمِنَ اللَّهِ.
هر نعمتی که به شما می رسد، از جانب خداوند است.

درست است که اگر کسی کاری انجام داد یا زحمتی کشید، باید از او تشکر کرد اما باز هم بدانیم کاری که او انجام داده، خداوند تبارک و تعالی به او قدرت داده به او پولش را داده، پس حمد ما باز هم به خداوند برمی گردد.

«الَّذی عَلا فی تَوَحُّدِهِ» خطبه غدیر

علا به معنای علو و به معنای رفعت و بالایی هست.

 در لغت این چنین آمده است: «هو الرفعة من حيث هو من دون نظر الى كونه سافلا» رفعت و بالایی که وقتی به ذهن ما می رسد، ما به بالایی و پایینی فکر می کنیم. لذا بالا را مشخص می کنیم ولی علا به این شکل نیست، علی بالایی هست که پایینی برای او و سافل برای او وجود ندارد. پس این می شود علو. یکی از رفعت های پروردگار در وحدانیت است.

 این حدیث بسیار زیبا از امیرالمؤمنین علیه السلام است: «وحدانیت چهار معنا دارد دو تای آن صحیح است و دو تای آن ناصحیح است.»

که این حدیث در کتاب التوحید شیخ صدوق ص۸۴ آمده است. شرح عربی آن به این ترتیب است:

اولین معنی: توحید عددی است که این برای خداوند صحیح نیست و به این معنی است که خداوند یکی است در مقابل یک و دو و سه و چهار، این معنی توحید عددی است که صحیح نیست برای خداوند، او یگانه است.

دومین معنی: توحید نوعی است که این نیز صحیح نیست. توحید نوعی یعنی جنس آن را مشخص کنیم. پس آمده ایم خداوند را تشبیه کردیم. یعنی انسان شامل زید و عمرو و احمد و علی و غیره است. پس جنس یکی است ولی تعداد افراد زیاد می شود که این نیز صحیح نیست.

سومین معنی: توحید که صحیح است این است که او یگانه است. یعنی هیچ کس مثل او نیست. لذا شبیه و نظیر ندارد. لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيءٌ، لذا اهل بیت علیهم السلام فرموده اند: الله شی لا کالاشیاء خداوند مثل بقیه اشیاء نیست، او چیزی هست اما نمی دانیم چیست و به ذهن و عقل و فکر انسان نمی رسد. مثل بقیه اشیاء نیست که این را توحید صحیح گویند.

چهارمین معنی: یکی دیگر از توحید هایی که صحیح است، این است که توحید تجزیه ناپذیر است، یعنی چه؟ یعنی او یک است و شریکی برای او وجود ندارد.

چهار معنی برای توحید گفته شد که دو تای آن صحیح و دو تای آن درباره خداوند نادرست است. پس در این قسمت

اَلْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذی عَلا فی تَوَحُّدِهِ خطبه غدیر

یعنی: خداوند علویت و رفعتش یکی است و در توحدش است که کسی به او نمی رسد.


شرح خطبه غدیر بخش اول – 2

فایل صوتی شرح خطبه غدیر – شماره 2

متن شرح خطبه غدیر بخش اول – 2

بِسمِ اللهِ الرَّحمنِ الرَّحیمَ

اَلحَمدُ لِلّهِ رَبِّ العالَمین و صَلّی اللهُ عَلی مُحَمَّدٍ و آله الطّاهرین و لَعنَتُ اللهِ عَلی أعدائِهِم أجمَعین

الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِی جَعَلَنَا مِنَ الْمُتَمَسِّکِینَ بِوِلاَیَةِ أَمِیرِالْمُؤْمِنِینَ وَ الْأَئِمَّةِ المعصومین عَلَیْهِمُ السَّلاَمُ

عرض سلام و ادب و احترام خدمت شما بزرگواران، به فرازی از خطبه شریف غدیر می رسیم که، رسول خدا صلی الله علیه و آله در مورد پروردگار می فرمایند:

دنا فی تفرده وَجَلَّ فی سُلْطانِهِ وَعَظُمَ فی اَرْکانِهِ، وَاَحاطَ بِکُلِّ شَیءٍ عِلْماً وَ هُوَ فی مَکانِهِ خطبه غدیر

خداوند تبارک و تعالی در تنهایی خودش به آفریدگانش به مخلوقین نزدیک است. این نشان دهنده مهربانیت خدا است. خدایی که آسمان را خلق کرده، مخلوقات را آفریده تمام اینها را حساب کنید. با این حال اگر شخصی بگوید یا الله و پروردگار را از ته دل بخواند، خداوند به او لبیک می گوید.

هرچند که قابل مقایسه نیست ولی به عنوان مثال گاهی اوقات شخصی به سِمَتی می رسد در دنیا، به سمت های دنیایی می رسد، رفتن به سمت او خیلی سخت است. محافظ ها و دفتر کار هست، وقت ندارد، تمام اینها را حساب کنید، اما خداوند این چنین نیست.

خداوند کسی است که وَ دَنا فی تَفَرُّدِهِ است. با این که تنهایی او اینگونه نیست که او را مشغول خودش کند، یک نفر بگوید یا الله، نفر دوم را نتواند جواب دهد، اصلا این چنین نیست. با این که تمام مخلوقات را آفریده، کهکشان ها و سیارات را آفریده، این قدر خداوند مهربان است که دنا یعنی نزدیک هست به آفریدگانش.

آیه اول: لذا شاید به این آیه از سوره ق آیه ۱۶ اشاره داشته باشد:

وَ نَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ. سوره ق / ۱۶

دسترسی سریع و آسان به راهکار و محتوا برای مناسبت‌های نیمه شعبان، غدیر، محرم و فاطمیه
برای مطالعه و مشاهده مطالب خدمتگزاران میتوانید به فهرست مطالب در زیر مراجعه نمایید.

فهرست مطالب محرم فهرست مطالب فاطمیه فهرست مطالب نیمه‌شعبان فهرست مطالب غدیر کتابخانه خدمتگزاران

نوشته های مشابه

‫8 دیدگاه ها

  1. با عرض سلام و خدا قوت خدمت تک تک خدمتگزاران بزرگوار،
    طرح زیبا و جالبی هست،
    شرح خطبه، صوت و متن عالی بود.
    در پناه ائمه معصومین علیه السلام باشید.

    1. سلام علیکم
      ازدقت نظر شما سپاسگزاریم
      در پناه اهل بیت علیهم السلام باشید

  2. با سلام وعرض ادب وقبولی طاعات وعبادت
    برنامه خیلی عالی و آموزنده و پر محتوا یی را برای یادآوری و آگاهی بیشتر به فرجه امام زمان علیه السلام زحمت کشیدید
    خداوند اجرت و پاداش شما بزرگواران را درخدمت و خدمتگزاری د رکاب حضرت مهدی عج الله تعالی فرجه الشریف قرار دهد
    الهی امین الهی امین الهی امین الهی اللهم عجل لولیک الفرج

    1. سلام علیکم
      سپاسگزاریم از نظر و لطف شما
      درپناه اهل بیت علیهم السلام باشید

همچنین ببینید
بستن
دکمه بازگشت به بالا