ادعیه و زیارات فاطمیهآثار صوتی فاطمیهبزرگسالفاطمیهفایل صوتیفایل ویدیوییمتنیمخاطبیننوجواننوع محتوا

ختم خطبه فدک بخش پنجم (همراه با شرح خطابه فدک)

طرح ختم خطبه فدک بخش پنجم – به همراه شرح فرازهایی از این بخش

در ختم خطبه فدک بخش پنجم پس از سخنان فاطمه عليها السّلام ابوبكر عبد الله بن عثمان در آن جمع پاسخ دختر پيامبر صلی الله علیه و آله را اینگونه داد من از پيامبر خدا شنيدم كه مى‏ فرمود: «ما پيامبران دينار و درهم و خانه و مزرعه (زمین) به ارث نمى ‏گذاريم،…. برای مطالعه و شنیدن شرح خطبه به فایل های زیر مراجعه کنید.


فایل صوتی خطبه فدک بخش پنجم

 

فایل صوتی ترجمه خطبه فدک بخش پنجم

 

متن ختم خطبه فدک بخش پنجم

 

فَأَجَابَهَا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ وَ قَالَ يَا بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ لَقَدْ كَانَ أَبُوكِ

پس از سخنان فاطمه عليها السّلام ابو بكر عبد الله بن عثمان در آن جمع پاسخ دختر پيامبر را چنين داد: اى دختر پيامبر خدا! پدرت غمخوار و دلسوز

 

بِالْمُؤْمِنِينَ عَطُوفاً كَرِيماً رَءُوفاً رَحِيماً وَ عَلَى الْكَافِرِينَ عَذَاباً أَلِيماً وَ عِقَاباً عَظِيماً إِنْ

مؤمنين بود و بر آنان چون دايه ‏اى مهربان رفتار می کرد، و نسبت به کافران عذابی درد آور و کیفری بزرگ و سنگین بود. اگر

 

عَزَوْنَاهُ وَجَدْنَاهُ أَبَاكِ دُونَ النِّسَاءِ وَ أَخَا إِلْفِكِ دُونَ الْأَخِلَّاءِ

 نسبت به او دقيق گرديم مى ‏يابيم كه او پدر توست، و نه پدر ديگر زنان، برادر پسر عموى توست نه ديگر مردان

 

آثَرَهُ عَلَى كُلِّ حَمِيمٍ وَ سَاعَدَهُ فِي كُلِّ أَمْرٍ جَسِيمٍ لَا يُحِبُّكُمْ إِلَّا سَعِيدٌ وَ لَا يُبْغِضُكُمْ إِلَّا

 در ديده پيامبر، او (على) از همه خويشان برتر و در كارهاى بزرگ او را ياور. جز سعادتمند شما را دوست نمى ‏دارد و جز بدكار

 

شَقِيٌ‏ بَعِيدٌ فَأَنْتُمْ عِتْرَةُ رَسُولِ اللَّهِ الطَّيِّبُونَ الْخِيَرَةُ الْمُنْتَجَبُونَ عَلَى الْخَيْرِ أَدِلَّتُنَا وَ إِلَى

شما را دشمن نمى ‏دارد، چرا كه شما خاندان پاك پیامبر خدایید و پیامبر خدا شما را بگزیده و برتری داده است. شما ما را به خير و صلاح راهبر

 

الْجَنَّةِ مَسَالِكُنَا وَ أَنْتِ يَا خِيَرَةَ النِّسَاءِ وَ ابْنَةَ خَيْرِ الْأَنْبِيَاءِ صَادِقَةٌ فِي قَوْلِكِ سَابِقَةٌ

و به سوى جنّت و رضوان راهنما بوديد. و تو، اى برگزيده بانوان اى دختر بهترين فرستادگان! در گفتارت راستگو و در وفور عقلت پيشگام هستى،

 

فِي وُفُورِ عَقْلِكِ غَيْرُ مَرْدُودَةٍ عَنْ حَقِّكِ وَ لَا مَصْدُودَةٍ عَنْ صِدْقِكِ

هرگز از حقّت بر كنار نخواهى بود و در راستى گفتارت شك نخواهيم نمود.

 

وَ اللَّهِ مَا عَدَوْتُ رَأْيَ رَسُولِ اللَّهِ صلي الله عليه و آله وَ لَا عَمِلْتُ إِلَّا بِإِذْنِهِ وَ الرَّائِدُ لَا يَكْذِبُ أَهْلَهُ.

امّا به خداوند سوگند كه من گامى فراتر از آنچه كه رسول خدا فرمود، ننهادم و هر چه کرده ام مطابق با دستور و فرمان او بوده است. کسی که نماینده و پیشوای مردم است، به مردم دروغ چيزى نمى‏ گويد.

 

 وَ إِنِّي أُشْهِدُ اللَّهَ وَ كَفَى بِهِ شَهِيداً أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلي الله عليه و آله يَقُولُ نَحْنُ

من خداوند را به شهادت مى ‏طلبم، كه خداوند بر اين گواهى مرا كفايت مى‏ كند. من از پيامبر خدا شنيدم كه مى‏ فرمود: «ما

 

مَعَاشِرَ الْأَنْبِيَاءِ لَا نُورَثُ ذَهَباً وَ لَا فِضَّةً وَ لَا دَاراً وَ لَا عَقَاراً وَ إِنَّمَا نُورَثُ الْكُتُبَ

پيامبران دينار و درهم و خانه و مزرعه (زمین) به ارث نمى ‏گذاريم، بلكه آنچه بر جاى مى‏ نهيم، كتاب

 

وَ الْحِكْمَةَ وَ الْعِلْمَ وَ النُّبُوَّةَ وَ مَا كَانَ لَنَا مِنْ طُعْمَةٍ فَلِوَلِيِّ الْأَمْرِ بَعْدَنَا أَنْ يَحْكُمَ فِيهِ بِحُكْمِهِ

 و حكمت و دانش و نبوّت است و آنچه اموال از ما باقی می ماند، و وسيله ارتزاق داريم برای کسی است که بعد از ما حکومت را به دست می گیرد، كه هر گونه بخواهد در باره‏اش حكم مى ‏كند».

 

‏ وَ قَدْ جَعَلْنَا مَا حَاوَلْتِهِ فِي الْكُرَاعِ وَ السِّلَاحِ يُقَاتِلُ بِهَا الْمُسْلِمُونَ وَ يُجَاهِدُون‏

و ما آنچه را كه تو در طلب آن هستى، در مصرف خريد اسب و اسلحه قرار داديم، تا مسلمانان با آن به ميدان كارزار رفته به جهاد

 

الْكُفَّارَ وَ يُجَالِدُونَ الْمَرَدَةَ الْفُجَّارَ وَ ذَلِكَ بِإِجْمَاعٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ لَمْ أَتَفَرَّد بِهِ وَحْدِي

 با كفّار برخيزند و بر سركشان بدكار پيروز شوند. من اين كار را به اتّفاق تمامى مسلمانان به انجام رساندم و در اين كار يك تنه

 

وَ لَمْ أَسْتَبِدَّ بِمَا كَانَ الرَّأْيُ عِنْدِي  وَ هَذِهِ حَالِي وَ مَالِي هِيَ لَكِ وَ بَيْنَ يَدَيْكِ لَا

وارد نگرديدم و بر رأى و نظر خود مستبدّانه عمل ننمودم.  اينك اين حال من و اين مال من، براى تو و در اختيار تو. نه

 

نَزْوِى عَنْكِ وَ لَا نَدَّخِرُ دُونَكِ وَ إِنَّكِ وَ أَنْتِ سَيِّدَةُ أُمَّةِ أَبِيكِ وَ الشَّجَرَةُ الطَّيِّبَةُ

از تو دريغ داشته و نه براى ديگرى انباشته ‏ام. تو بانوى امّت پدر خود و درخت بارور و پاك، براى فرزندان خود هستى.

 

لِبَنِيكِ لَا نَدْفَعُ مَا لَكِ مِنْ فَضْلِكِ وَ لَا يُوضَعُ فِي فَرْعِكِ وَ أَصْلِكِ حُكْمُكِ نَافِذٌ

ما نمی خواهیم برتری هایتو را انکار کنیم و نمی خواهیم مقام والای پدران و فرزندانت را پایین بیاوریم. در مورد اموالی که در اختیار من است، هر چه تو دستور بدهی، اجرا می شود.

 

فِيمَا مَلَكَتْ يَدَايَ فَهَلْ تَرَيْنَ أَنْ أُخَالِفَ فِي ذَاكِ أَبَاكِ صلي الله عليه و آله؟

 امّا تو خود روا مى‏دارى در اين باب خلاف گفتار پدرت عمل نمايم؟

 

فَقَالَتْ عليه السلام سُبْحَانَ اللَّهِ مَا كَانَ أَبِي رَسُولُ اللَّهِ صلي الله عليه و آله عَنْ كِتَابِ اللَّهِ صَادِفاً وَ لَا لِأَحْكَامِهِ

سبحان الله ! چه عجیب! هرگز پيامبر خدا از كتاب الهى رويگردان نبود و نسبت به احكام آن مخالف نبود و مخالف احكامش حكمى نمى ‏فرمود،

 

 مُخَالِفاً بَلْ كَانَ يَتْبَعُ أَثَرَهُ وَ يَقْفُو سُوَرَهُ أَ فَتَجْمَعُونَ إِلَى الْغَدْرِ اعْتِلَالًا عَلَيْهِ بِالزُّورِ؟ 

بلكه پيوسته، حضرت عليها السّلام در پاسخ او فرمود: او پيرو قرآن بود و در طريق سوره‏ اى قرآن راه مى‏ پیمود. آيا در سر داريد مكر و غدر را به زور، او را متهم كنيد؟

 

وَ هَذَا بَعْدَ وَفَاتِهِ شَبِيهٌ بِمَا بُغِيَ لَهُ مِنَ الْغَوَائِلِ‏ فِي حَيَاتِهِ هَذَا كِتَابُ اللَّهِ

مشى شما پس از رحلت او همچون دام هايى است كه در زمان حيات براى هلاكتش گسترده مى‏ شد. اين كتاب خداست

 

حَكَماً عَدْلًا وَ نَاطِقاً فَصْلًا يَقُولُ- يَرِثُنِي وَ يَرِثُ مِنْ آلِ يَعْقُوبَ‏[1] وَ يَقُولُ‏ وَ وَرِثَ سُلَيْمانُ داوُدَ[2]

كه ميان من و شما به ديده انصاف حكم خواهد نمود، چرا كه مبيّن حق و باطل است. اين كتاب مى‏ گويد: «… كه وارث من و خاندان يعقوب باشد» و «سليمان از پدرش داود ارث برد»،

 

وَ بَيَّنَ عَزَّ وَ جَلَّ فِيمَا وَزَّعَ مِنَ الْأَقْسَاطِ وَ شَرَعَ مِنَ الْفَرَائِضِ وَ الْمِيرَاثِ. وَ أَبَاحَ مِنْ

(مى‏ بینید كه) خداوند در آنچه كه مربوط به سهميه وارث است، بیانى روشن دارد، و در باب واجبات و میراث

 

حَظِّ الذُّكْرَانِ وَ الْإِنَاثِ مَا أَزَاحَ بِهِ عِلَّةَ الْمُبْطِلِينَ وَ أَزَالَ التَّظَنِّيَ وَ الشُّبُهَاتِ فِي

و آن بهره‏ هایى كه از براى مردان و زنان  مقرّر فرموده، به تفصيل سخن رانده است، و جاى بهانه ‏گيرى براى پيروان باطل ننهاده و گمان و شبهه را از ذهن گمراهان زدوده است.

 

الْغَابِرِينَ كَلَّا بَلْ سَوَّلَتْ لَكُمْ أَنْفُسُكُمْ أَمْراً فَصَبْرٌ جَمِيلٌ وَ اللَّهُ الْمُسْتَعانُ عَلى‏ ما تَصِفُونَ‏

 پس اين چنين نيست كه شما مى ‏گوييد «بلكه نفس شما كار زشت  را در انظارتان آراسته است. اكنون براى من صبر جميل بهتر است و خداوند را در اين باره بايد به مدد طلبيد».

 

فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ صَدَقَ اللَّهُ وَ رَسُولُهُ‏ وَ صَدَقَتِ ابْنَتُهُ مَعْدِنُ الْحِكْمَةِ وَ مَوْطِنُ

ابو بكر پاسخ داد: خداوند راست گفته و فرستاده او راستگو بود و دختر پيامبرش هم نيز گفتارى از سر صدق دارد. تو گنج حكمت، قلب

 

الْهُدَى وَ الرَّحْمَةِ وَ رُكْنُ الدِّينِ وَ عَيْنُ الْحُجَّةِ لَا أُبَعِّدُ صَوَابَكِ وَ لَا أُنْكِرُ خِطَابَكِ

هدايت و رحمت، و دین خدا بر تو استار و پایدار است. تو حقیقت دلیل و برهان هستی و در مقام انكار و عيب ‏جويى از آن برنمى‏ آيم و سخنانت را رد نمی کنم.

 

هَؤُلَاءِ الْمُسْلِمُونَ بَيْنِي وَ بَيْنَكِ قَلَّدُونِي مَا تَقَلَّدْتُ وَ بِاتِّفَاقٍ مِنْهُمْ أَخَذْتُ مَا

 اينك، اين مسلمانان ميان من و تو داوری کنند. اين مسئوليتى كه به گردن گرفته‏ ام، آنان به گردنم انداخته ‏اند و آنچه را كه تصرّف كرده ‏ام، به اتّفاق ايشان بوده است.

 

أَخَذْتُ غَيْرَ مُكَابِرٍ وَ لَا مُسْتَبِدٍّ وَ لَا مُسْتَأْثِرٍ وَ هُمْ بِذَلِكِ شُهُودٌ

نه اظهار كبر و بزرگى مى‏ نمايم و نه بر رأى خويش پاى مى‏ فشارم و نه آنچه را كه به تصرّف درآورده‏ ام، از براى خود برداشته ‏ام، كه اينان شاهد صدق ادعايم هستند.

 

فَالْتَفَتَتْ فَاطِمَةُ عليه السلام إِلَى النَّاسِ وَ قَالَتْ مَعَاشِرَ الْمُسْلِمِينَ الْمُسْرِعَةَ إِلَى قِيلِ الْبَاطِلِ‏

پس از اتمام سخن ابو بكر، حضرت فاطمه عليها السّلام نگاهى به مردم افكنده چنين فرمودند: اى مردم! كه براى شنيدن سخن بيهوده

 

الْمُغْضِيَةَ عَلَى الْفِعْلِ الْقَبِيحِ الْخَاسِرِ أَ فَلا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلى‏ قُلُوبٍ أَقْفالُها؟ كَلَّا

در شتاب هستيد، و كردار زشت و زيانبار را ناديده مى‏گيريد. «آيا در قرآن نمى‏انديشيد يا بر (دلهايتان) قفل است؟» خير،

 

بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِكُمْ مَا أَسَأْتُمْ مِنْ أَعْمَالِكُمْ فَأَخَذَ بِسَمْعِكُمْ وَ أَبْصَارِكُمْ وَ لَبِئْسَ مَا

 بلكه اين كردار زشت شماست كه بر صفحه دل هايتان تيرگى كشيده، گوش ها و چشم هايتان را فرا گرفته است. شما

 

تَأَوَّلْتُمْ وَ سَاءَ مَا بِهِ أَشَرْتُمْ وَ شَرَّ مَا مِنْهُ اغْتَصَبْتُمْ لَتَجِدُنَّ

 مآل انديشى كرديد و آيات قرآن را تأويل نموديد و به بد راهى رهنمون شديد و چه شرّ بزرگی را با خوبی ها عوض کردید.

 

وَ اللَّهِ مَحْمِلَهُ ثَقِيلًا وَ غِبَّهُ وَبِيلًا إِذَا كُشِفَ لَكُمُ الْغِطَاءُ وَ بَانَ بإورائه الضَّرَّاءُ وَ بَدَا

 به خداوند سوگند تحمّل اين بار برايتان سنگين و سرانجامى مالامال از وزر و وبال در پيش داريد. آنگاه كه پرده‏ ها به كنارى رود، خسران اين امر براى شما آشكار مى‏ گردد.

 

لَكُمْ مِنْ رَبِّكُمْ مَا لَمْ تَكُونُوا تَحْتَسِبُونَ‏ وَ خَسِرَ هُنالِكَ الْمُبْطِلُونَ‏

و از خداوند بر ايشان چيزهايى آشكار شود كه هرگزحسابش را نمى‏ كردند «و آنجا آنان كه بر باطل بوده‏اند، زيان خواهند ديد.»

 

ثُمَّ عَطَفَتْ عَلَى قَبْرِ النَّبِيِّ صلي الله عليه و اله وَ قَالَتْ-

قَدْ كَانَ بَعْدَكَ أَنْبَاءٌ وَ هَنْبَثَةٌ
لَوْ كُنْتَ شَاهِدَهَا لَمْ تَكْثُرِ الْخَطْبُ‏

إِنَّا فَقَدْنَاكَ فَقْدَ الْأَرْضِ وَابِلَهَا
وَ اخْتَلَّ قَوْمُكَ فَاشْهَدْهُمْ وَ لَا تَغِب‏

وَ كُلُّ أَهْلٍ لَهُ قُرْبَى وَ مَنْزِلَةٌ
عِنْدَ الْإِلَهِ عَلَى الْأَدْنَيْنَ مُقْتَرِبٌ‏

أَبْدَتْ رِجَالٌ لَنَا نَجْوَى صُدُورِهِمْ‏
لَمَّا مَضَيْتَ وَ حَالَتْ دُونَكَ التُّرْبُ‏

تَجَهَّمَتْنَا رِجَالٌ وَ اسْتُخِفَّ بِنَا
لَمَّا فُقِدْتَ وَ كُلُّ الْأَرْضِ مُغْتَصَبٌ‏

وَ كُنْتَ بَدْراً وَ نُوراً يُسْتَضَاءُ بِهِ‏
عَلَيْكَ يَنْزِلُ مِنْ ذِي الْعِزَّةِ الْكُتُبُ‏

وَ كَانَ جَبْرَئِيلُ بِالْآيَاتِ يُؤْنِسُنَا
فَقَدْ فُقِدْتَ وَ كُلُّ الْخَيْرِ مُحْتَجَبٌ‏

فَلَيْتَ قَبْلَكَ كَانَ الْمَوْتُ صَادَفَنَا
لَمَّا مَضَيْتَ وَ حَالَتْ دُونَكَ الْكُثُبُ‏

سپس به قبر پدر نگريسته فرمودند:

1) رفتى و پس از تو فتنه‏ ها برخاست، كه اگر تو مى‏ بودى آنچنان بزرگ رخ نمى‏ نمودند.

2) همچون زمينى از باران گرفته شده، ما تو را از كف داديم. و ارزش ها در قومت به هم ريخت. بيا و ببين كه چگونه از راه مستقيم منحرف شده ‏اند.

3) هر خاندانى اگر در نزد خداوند قرب و منزلتى داشت نزد بيگانگان هم محترم بود، جز خاندان ما.

4) تا از اين سرا به ديگر سراى رخت بر بستى و خاك ميان ما و تو جدايى افكند، مردانى از قومت راز دل خود را بر ملا ساختند.

5) چون فقدان تو را مشاهده كردند بر ما يورش آورده و به زشتی با ما رفتار کردند و هر چه از تو ارث برده بوديم، غصب شد.

6) پدر، تو ماه شب چهارده و چراغ فروزان زندگانى ما بودى، كه از جانب خداوند بر تو كتبى چند فرود مى‏ آمد.

7) جبرئيل با آياتى از قرآن همدم و مونس ما بود. امّا تو رفتى و خيرها از ما پوشيده شد.

8) اى كاش پيش از آنكه تو از ميان ما رخت بربندى و خاك تو را در درون خود پنهان نمايد، ما مرده بوديم.

منبع : کتاب الاحتجاج ، ج1،ص98

[1] ( 3) سورة مريم 6.

[2] ( 4) سورة النمل 16.

دانلود متن خطبه فدک بخش پنجم


فایل تصویری و صوتی شرح خطبه فدک [بخش پنجم – شماره 1]

 


فایل تصویری و صوتی شرح خطبه فدک [بخش پنجم – شماره 2]

 


فایل تصویری و صوتی شرح خطبه فدک [بخش پنجم – شماره 3]

 


فایل تصویری و صوتی شرح خطبه فدک [بخش پنجم – شماره 4]

 


فایل تصویری و صوتی شرح خطبه فدک [بخش پنجم – شماره 5]

 


فایل تصویری و صوتی شرح خطبه فدک [بخش پنجم – شماره 6]

 


فایل تصویری و صوتی شرح خطبه فدک [بخش پنجم – شماره 7]

 


فایل تصویری و صوتی شرح خطبه فدک [بخش پنجم – شماره 8]

 


فایل تصویری و صوتی شرح خطبه فدک [بخش پنجم – شماره 9]

 


فایل تصویری و صوتی شرح خطبه فدک [بخش پنجم – شماره 10]

 


فایل تصویری و صوتی شرح خطبه فدک [بخش پنجم – شماره 11]

 

 


شروع ختم خطابه فدک از روز چهارشنبه 99/8/28 به مدت 60 روز تا شهادت حضرت زهرا سلام الله علیها، 12بار خطبه را ختم می کنیم
با ما همراه باشید…

برای مطالعه و مشاهده مطالب خدمتگزاران میتوانید به فهرست مطالب در زیر مراجعه نمایید.
فهرست مطالب نیمه‌شعبان فهرست مطالب غدیر فهرست مطالب فاطمیه فهرست مطالب محرم کتابخانه خدمتگزاران

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا